Home
Shopping cart (0 items € 0)
Go Back

Very rare Dutch translation of a practical pharmaceutical handbook

TROMMSDORFF (TROMSDORFF), Johann Bartholomäus.
Zak-boek voor practiserende artzen, ter vermyding van scheikundige en pharmaceutische misslagen in het voorschryven van geneesmiddelen. ... Volgens den laatsten druk uit het Hoogduitsch vertaald.
Including:
DURING, Josephus Philippus. Over zommige dwalingen, welke men in het voorschryven der geneesmiddelen moet vermyden.
FOCKEMA, Sybrandus. Over de voornaamste mercurial geneesmiddelen.
Groningen, J. Oomkens, 1804. 8vo. Page numbering switches to 173 after page 272. Modern half cloth. [8], “193” [=293], [blank] pp.
€ 550
Very rare Dutch translation of the practical pharmaceutical handbook Chemische Receptirkunst, oder, taschenbuch für practische Aerzte (1797) by the German chemist and pharmacist Johann Bartholomäus Trommsdorff (1770-1837), translated by the Dutch pharmacist Boudewijn Tieboel (1732-1814). Included in the publication are two translations of related dissertations originally written in Latin.
A few spots to the first and last leaf, and the opening two leaves with a small corner torn off, otherwise in very good condition and wholly untrimmed. NCC (1 copy); Wellcome V, p. 300; WorldCat (3 copies, incl. the Wellcome copy and the Amsterdam copy in NCC); for Tieboel: Wittop Koning, p. 191.
Order Inquire Terms of sale

Related Subjects:

Medicine & pharmacy  >  Pharmacology / Pharmacopoeia